ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

sa'an nan, lalle wãjibi ne a gare Mu, bayãninsa.


كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

A'aha! Bã haka ba kunã son mai gaugawar nan (duniya) ne.


وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Kunã barin ta ƙarshen (Lãhira).


وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu annuri ne.


إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

Zuwa ga Ubangijinsu mãsu kallo ne.


وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu gintsẽwa ne.


تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

Sunã zaton a sako musu masĩfa mai karya tsatso.


كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

A'aha! Iadan (rai) ya kai ga karankarmai.


وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

kuma aka ce: "Wãne ne mai tawada?"


وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

Kuma ya tabbata cẽwa rabuwa dai ce.


وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

Kuma ƙwabri ya lauye da wani ƙwabri.



الصفحة التالية
Icon