أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Ya fitar da ruwanta daga gare ta da makiyãyarta.
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Da duwatsu, Yã kafe ta.
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Domin jiyarwa dãɗi a gare ku, kuma ga dabbõbinku.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
To, idan uwar masĩfu, mafi girma, ta zo.
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Rãnar da mutum zai yi tunãnin abin da ya aikata.
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Kuma, a bayyana Jahĩm ga mai gani.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
To, amma wanda ya yi girman kai.
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Kuma, ya zãɓi rãyuwa ta kusa, (wato dũniya).
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
To, lalle ne Jahĩm, ita ce makõma.
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Kuma, amma wanda ya ji tsõron tsayi a gaba ga Ubangijinsa, kuma ya kange kansa daga son rai.