فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
Men så fort de båda hade visat att de underkastade sig Guds vilja och [Abraham] hade lagt [sonen] med tinningen mot marken,
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
ropade Vi till honom: "Abraham [hejda din hand]!
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Du har redan utfört den befallning som du fick i drömmen!" Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta;
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
detta var klart och tydligt en prövning.
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
Som lösen för [sonen] tog Vi emot ett präktigt offerdjur;
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
och Vi lät hans minne bevaras av senare släkten
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
[som ber:] "Fred och välsignelse över Abraham!"
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta.
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Han var en av Våra sant troende tjänare.