إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ

Поистине, это [наказание в День Суда] – то, в чем вы сомневались (в вашей земной жизни)».


إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ

Поистине, остерегавшиеся (наказания Аллаха) [исполнявшие Его повеления и остерегавшиеся того, что Он запретил] (окажутся) в месте безопасном [свободном от бед, печалей и всего плохого],


فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

в (райских) садах и (среди) источников,


يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга.


كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

Так [как Мы введем их в Рай] (также) Мы сочетаем их с черноглазыми, большеглазыми (райскими гуриями).


يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

Будут просить они там всякие (райские) плоды, не опасаясь (того, что они могут лишиться этих благ).


لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

Не вкусят они [обитатели Рая] там [в Раю] смерти, кроме первой смерти [той, которая была в земной жизни]; и избавил Он [Аллах] их от наказания Геенны [Ада],



الصفحة التالية
Icon