وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

И (вспомни, о Пророк) как ты (однажды) утром (а именно на рассвете) ушел от своей семьи (одев воинские доспехи), чтобы расставить верующих для сражения (при горе Ухуд). А (ведь) Аллах – слышащий (ваши речи), (и) знающий (ваши деяния).


إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

(И вспомни, о Пророк) как вздумали два отряда (из числа ансаров) из числа вас [верующих] ослабеть духом (и вернуться обратно в город), а (ведь) Аллах – их Покровитель (Который сделал так, что они окрепли духом и они, уповая на Аллаха, двинулись на место будущего сражения): и пусть (только) на Аллаха полагаются верующие [твердо надеются на Его помощь и поддержку]!


وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

И уже (однажды) помог вам (о, верующие) Аллах (в сражении) при Бадре [[В сражении при Бадре численность мусульман была 313 человек, многобожников было от 900 до 1000 человек.]] (одержать победу), когда вы были слабы [вас было мало числом и у вас было мало оружия]. (Так) остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил), – может быть, вы окажетесь благодарными!



الصفحة التالية
Icon