أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Думал ли ты о том [об Абу Джахле], кто препятствует
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
рабу (Нашему) [Мухаммаду], когда он молится (Господу своему)?
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Думал ли ты о том, если он [Мухаммад] на истинном пути (который ведет к счастью в этом мире и в Вечной жизни)
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
или приказывал (другим) остережение [праведные деяния, посредством которых остерегаются огня Ада]?
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Думал ли ты (о, Пророк) о том, что если он [препятствующий молящемуся] счел за ложь (Истину) [посланническую миссию Мухаммада] и отвернулся (от Истинной Веры) (то каким будет его положение в День Суда и в Вечной жизни)?
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Разве он [Абу Джахль] не знал, что Аллах видит (все что происходит)? (И как он смеет препятствовать Пророку делать то, что Аллах дозволил ему делать?)
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Так нет! Если он [Абу Джахль] не удержится (причинять обиды Пророку), (то) Мы схватим его за хохол [чуб] -