فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِينَ

И постиг их [неверующих из народа Лута] (поражающий) шум (наказания) при восходе солнца.


فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ

И Мы сделали верх его [их селения] низом [перевернули его] и обрушили на них камни из обожженной глины.


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ

Поистине, в этом – знамения для тех, кто всматривается [берет назидание из этого]!


وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٖ مُّقِيمٍ

И, поистине, оно [селение, где жил пророк Лут] (находится) на прямой дороге (по которой идут путники из Хиджаза в Шам)!


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

Поистине, в этом [в наказании народа Лута] – однозначно, знамение для верующих!


وَإِن كَانَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ لَظَٰلِمِينَ

И, поистине, обитатели ал-Айки [народ пророка Шуайба] были беззаконниками [причинившими вред самим себе своим неверием]!


فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ

И отмстили Мы им [наказали их], и оба они [селение пророка Лута и селение пророка Шуайба] однозначно (находятся) на явном пути (по которому проходят путники и могут видеть что от них осталось).



الصفحة التالية
Icon