أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
What if this ˹servant˺ is ˹rightly˺ guided,
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
or encourages righteousness?
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
What if that ˹man˺ persists in denial and turns away?
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Does he not know that Allah sees ˹all˺?
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
But no! If he does not desist, We will certainly drag him by the forelock—
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
a lying, sinful forelock.1
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
So let him call his associates.
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
We will call the wardens of Hell.
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Again, no! Never obey him ˹O Prophet˺! Rather, ˹continue to˺ prostrate and draw near ˹to Allah˺.