وَ قالَ الَّذينَ لا يَعْلَمُونَ لَوْ لا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتينا آيَةٌ كَذلِكَ قالَ الَّذينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِثْلَ قَوْلِهِمْ تَشابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الْآياتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ (١١٨)
Dan orang-orang yang tidak mengetahui berkata:" Mengapa ﷺllah tidak) langsung (berbicara dengan kami atau datang tanda-tanda kekuasaan-Nya kepada kami؟" تعالىemikian pula orang-orang yang sebelum mereka telah mengatakan seperti ucapan mereka itu; hati mereka serupa. Sesungguhnya Kami telah menjelaskan tanda-tanda kekuasaan Kami kepada kaum yang yakin.) ٨١١ (
إِنَّا أَرْسَلْناكَ بِالْحَقِّ بَشيراً وَ نَذيراً وَ لا تُسْئَلُ عَنْ أَصْحابِ الْجَحيمِ (١١٩)
Sesungguhnya Kami telah mengutusmu) Muhammad (dengan kebenaran; sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan، dan kamu tidak akan diminta) pertanggungjawaban (tentang penghuni-penghuni neraka.) ٩١١ (
Translation)ﷺ group of scholars(، Page: ٩١
وَ لَنْ تَرْضى عَنْكَ الْيَهُودُ وَ لاَ النَّصارى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدى وَ لَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْواءَهُمْ بَعْدَ الَّذي جاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ما لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَ لا نَصيرٍ (١٢٠)
Orang-orang :ahudi dan Nasrani tidak akan senang kepada kamu hingga kamu mengikuti agama mereka. Katakanlah:" Sesungguhnya petunjuk ﷺllah itulah petunjuk) yang benar (". تعالىan sesungguhnya jika kamu mengikuti kemauan mereka setelah pengetahuan datang kepadamu، maka ﷺllah tidak lagi menjadi pelindung dan penolong bagimu.) ٠٢١ (


الصفحة التالية
Icon