Il y a une] garantie de [vie pour vous dans le talion، o hommes doues d'intelligence، afin que vous soyez pieux.) ٩٧١ (
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِنْ تَرَكَ خَيْراً الْوَصِيَّةُ لِلْوالِدَيْنِ وَ الْأَقْرَبينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقينَ (١٨٠)
Il vous est prescrit، quand la mort se presente a l'un de vous، s'il laisse des biens، de faire un testament en faveur des parents) son pere et sa mere (et des proches، de maniere] juste et [reconnue equitable. C'est un devoir pour les pieux.) ٠٨١ (
فَمَنْ بَدَّلَهُ بَعْدَ ما سَمِعَهُ فَإِنَّما إِثْمُهُ عَلَى الَّذينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللَّهَ سَميعٌ عَليمٌ (١٨١)
Quiconque modifie) altere un testament (apres l'avoir entendu، le peche ne pesera que sur ceux qui l'ont modifie،] car [DIEU entend tout] et Il est [Omniscient.) ١٨١ (
Translation)Fakhri(، Page: ٨٢
فَمَنْ خافَ مِنْ مُوصٍ جَنَفاً أَوْ إِثْماً فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحيمٌ (١٨٢)
Mais celui qui craignant la partialite ou le peche du testateur، reconcilie] les heritiers، conformement a la loi divine [، nul peche) c'est une vertu (pour lui. تعالىIEU pardonne] et Il est [Tres-Misericordieux.) ٢٨١ (
يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيامُ كَما كُتِبَ عَلَى الَّذينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (١٨٣)
Croyants، le jeune vous est prescrit، comme il a ete prescrit a ceux qui vous ont precedes، afin que vous soyez pieux.) ٣٨١ (


الصفحة التالية
Icon