وَ إِنْ كُنْتُمْ في رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنا عَلى عَبْدِنا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَ ادْعُوا شُهَداءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صادِقينَ (٢٣)
et si vous etes dans le doute au sujet de ce que Nous avons fait descendre) revele (a Notre adorateur) le Prophete (، apportez donc une sourate semblable et appelez vos temoins autres que تعالىIEU، si vous dites vrai،) ٣٢ (
فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَ لَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتي وَقُودُهَا النَّاسُ وَ الْحِجارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكافِرينَ (٢٤)
si vous n'y parvenez pas - - et jamais vous n'y parviendrez - - redoutez le Feu qu'alimenteront les hommes] malhonnetes [et les pierres) idoles (،] Feu [reserve aux impies.) ٤٢ (
Translation)Fakhri(، Page: ٥
وَ بَشِّرِ الَّذينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ كُلَّما رُزِقُوا مِنْها مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقاً قالُوا هذَا الَّذي رُزِقْنا مِنْ قَبْلُ وَ أُتُوا بِهِ مُتَشابِهاً وَ لَهُمْ فيها أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ هُمْ فيها خالِدُونَ (٢٥)
Annonce a ceux qui croient] en تعالىIEU، veulent [et travaillent bien] utile a eux-memes، a la societe humaine et pour la cause de تعالىIEU [ils auront] pour demeures eternelles [des jardins sous lesquels coulent les rivieres] paradisiaques [; chaque fois qu'un fruit leur sera donne، ils diront: C'est celui-la qui nous avait ete donne auparavant; il leur sera donne] des fruits [ressemblants] excellents [. La، ils auront des epouses pures) parfaites (، et la ils vivront eternellement.) ٥٢ (