وَ إِذا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْها أَوْ رُدُّوها إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلى كُلِّ شَيْ ءٍ حَسيباً (٨٦)
Wenn ein Gruكwort an euch gerichtet wird، muكt ihr mit einem besseren oder mindestens mit dem gleichen antworten. Gott zieht jeden zur Rechenschaft fur alle Taten.) ٦٨ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ٢٩
اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ لا رَيْبَ فيهِ وَ مَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَديثاً (٨٧)
Auكer Gott gibt es keinen Gott. ﷺ r wird euch gewiك versammeln am Jungsten Tag، an dem nicht zu zweifeln ist. Kennt etwa jemand die Wahrheit besser als Gott؟) ٧٨ (
فَما لَكُمْ فِي الْمُنافِقينَ فِئَتَيْنِ وَ اللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِما كَسَبُوا أَ تُريدُونَ أَنْ تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ سَبيلاً (٨٨)
Warum gehen eure Meinungen uber die Heuchler auseinander؟ Und ihr fragt euch، wer die Glaubigen und wer die Unglaubigen unter ihnen sind. Gott hat sie wegen ihrer Taten irregeleitet. Wollt ihr diejenigen، die Gott wegen ihrer Taten in die Irre gehen lieك، rechtleiten؟ Wen Gott irregehen laكt، den kann niemand zum rechten Pfad leiten.) ٨٨ (
وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَما كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَواءً فَلا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِياءَ حَتَّى يُهاجِرُوا في سَبيلِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَ اقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ وَ لا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَ لا نَصيراً (٨٩)