وَ لا تَهِنُوا فِي ابْتِغاءِ الْقَوْمِ إِنْ تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَما تَأْلَمُونَ وَ تَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ ما لا يَرْجُونَ وَ كانَ اللَّهُ عَليماً حَكيماً (١٠٤)
Ihr sollt dem Feind unermudlich nachsetzen. Wenn ihr dabei leidet، leidet auch er. Ihr aber erhofft von Gott، was ﷺ r nicht erhofft. Gottes Wissen und Weisheit entgeht nichts.) ٤٠١ (
إِنَّا أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِما أَراكَ اللَّهُ وَ لا تَكُنْ لِلْخائِنينَ خَصيماً (١٠٥)
Wir haben dir das رضي الله عنuch) den Koran (mit der Wahrheit herabgesandt، damit du nach Gottes Vorschriften، die dir offenbart worden sind، unter den Menschen Urteile fallst. تعالىu darfst keinen رضي الله عنetruger verteidigen.) ٥٠١ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ٦٩
وَ اسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كانَ غَفُوراً رَحيماً (١٠٦)
Denke an Gott، wenn du richtest، und bitte Ihn um Vergebung، ist ﷺ r doch voller Vergebung und رضي الله عنarmherzigkeit!) ٦٠١ (
وَ لا تُجادِلْ عَنِ الَّذينَ يَخْتانُونَ أَنْفُسَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَنْ كانَ خَوَّاناً أَثيماً (١٠٧)
Verteidige die رضي الله عنetruger nicht، die sich in ihrem Innern dem رضي الله عنetrug verschrieben haben! Gott liebt nicht die، die verlogen und sundhaft sind.) ٧٠١ (
يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَ لا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَ هُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ ما لا يَرْضى مِنَ الْقَوْلِ وَ كانَ اللَّهُ بِما يَعْمَلُونَ مُحيطاً (١٠٨)
Sie verstecken sich vor den Menschen، vor Gott aber konnen sie sich nicht verbergen، da ﷺ r immer anwesend ist und weiك، was fur unerhorte Plane sie heimlich schmieden. Gottes Wissen entgeht nichts.) ٨٠١ (