Sie fragen dich nach dem Wein und dem Glucksspiel. Sprich:" In beiden liegt zwar etwas Nutzen fur die Menschen، aber viel Ubel. تعالىas Ubel uberwiegt den Nutzen." Sie fragen dich، was sie spenden sollen. Sprich:" Was man leicht erubrigen kann، ohne sich ubermaكig anzustrengen." So erlautert euch Gott Seine offenbarten Zeichen، damit ihr daruber nachdenkt.) ٩١٢ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ٥٣
فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْيَتامى قُلْ إِصْلاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَ إِنْ تُخالِطُوهُمْ فَإِخْوانُكُمْ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ (٢٢٠)
Ihr sollt uber das تعالىiesseits und das Jenseits nachdenken. Sie fragen dich، wie sie die Waisen behandeln sollen. Sprich:" Ihr sollt das tun، was fur sie gut ist. Wenn ihr mit ihnen verkehrt، so sollt ihr sie wie eure Geschwister behandeln) mit dem Ziel، ihnen zu nutzen und nicht zu schaden (!" Gott weiك، wer gute ﷺbsichten und wer bose hegt. Wenn Gott gewollt hatte، hatte ﷺ r es euch) durch Pflichten (schwer gemacht.) تعالىie schlecht geleiteten Waisen waren eine schwere رضي الله عنurde، unter der ihr leiden muكtet. (Gott ist allmachtig und allwissend.) ٠٢٢ (
وَ لا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَ لَأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكَةٍ وَ لَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَ لا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكينَ حَتَّى يُؤْمِنُوا وَ لَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ وَ لَوْ أَعْجَبَكُمْ أُولئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَ اللَّهُ يَدْعُوا إِلَى الْجَنَّةِ وَ الْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَ يُبَيِّنُ آياتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (٢٢١)