Di: ﷺla ha dicho la verdad. Seguid، pues، la religion de ﷺbraham، que fue hanif y no asociador.) ٥٩ (
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذي بِبَكَّةَ مُبارَكاً وَ هُدىً لِلْعالَمينَ (٩٦)
La primera Casa erigida para los hombres es، ciertamente، la de رضي الله عنakka، casa bendita y direccion para todos.) ٦٩ (
فيهِ آياتٌ بَيِّناتٌ مَقامُ إِبْراهيمَ وَ مَنْ دَخَلَهُ كانَ آمِناً وَ لِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطاعَ إِلَيْهِ سَبيلاً وَ مَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعالَمينَ (٩٧)
Hay en ella signos claros. ﷺ s el lugar de ﷺbraham y quien entre en l estara seguro. ﷺla ha prescrito a los hombres la peregrinacion a la Casa، si disponen de medios. :quien no crea... ﷺla puede prescindir de las criaturas.) ٧٩ (
قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآياتِ اللَّهِ وَ اللَّهُ شَهيدٌ عَلى ما تَعْمَلُونَ (٩٨)
Di: Gente de la ﷺ scritura! yPor qu no creis en los signos de ﷺla؟ ﷺla es testigo de lo que hacis.) ٨٩ (
قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَنْ سَبيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَها عِوَجاً وَ أَنْتُمْ شُهَداءُ وَ مَا اللَّهُ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (٩٩)
Di: Gente de la ﷺ scritura! yPor qu desviais a quien cree del camino de ﷺla، deseando que sea tortuoso، siendo asi que sois testigos؟ ﷺla esta atento a lo que hacis.) ٩٩ (
يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا إِنْ تُطيعُوا فَريقاً مِنَ الَّذينَ أُوتُوا الْكِتابَ يَرُدُّوكُمْ بَعْدَ إيمانِكُمْ كافِرينَ (١٠٠)
Creyentes! Si obedecis a algunos de los que han recibido la ﷺ scritura، haran que، luego de haber creido، no creais.) ٠٠١ (
Translation)Kurtz(، Page: ٣٦