Quienes dejen menores de edad y estn intranquilos por ellos، que tengan miedo. Que teman a ﷺla y digan palabras oportunas.) ٩ (
إِنَّ الَّذينَ يَأْكُلُونَ أَمْوالَ الْيَتامى ظُلْماً إِنَّما يَأْكُلُونَ في بُطُونِهِمْ ناراً وَ سَيَصْلَوْنَ سَعيراً (١٠)
Quienes consuman injustamente la hacienda de los hurfanos، solo fuego ingeriran en sus entranas y arderan en fuego de la gehena.) ٠١ (
يُوصيكُمُ اللَّهُ في أَوْلادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ فَإِنْ كُنَّ نِساءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثا ما تَرَكَ وَ إِنْ كانَتْ واحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَ لِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ واحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِنْ كانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلَدٌ وَ وَرِثَهُ أَبَواهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِنْ كانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصي بِها أَوْ دَيْنٍ آباؤُكُمْ وَ أَبْناؤُكُمْ لا تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاً فَريضَةً مِنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَليماً حَكيماً (١١)
Ala os ordena lo siguiente en lo que toca a vuestros hijos: que la porcion del varon equivalga a la de dos hembras. Si stas son mas de dos، les corresponderan dos tercios de la herencia. Si es hija unica. la mitad. ﷺ cada uno de los padres le correspondera un sexto de la herencia، si deja hijos; pero، si no tiene hijos y le heredan solo sus padres، un tercio es para la madre. Si tiene hermanos، un sexto es para la madre. ﷺ sto، luego de satisfacer sus legados o deudas. تعالىe vuestros ascendientes o descendientes no sabis quines os son mas utiles. ﷺ sta es obligacion de ﷺla. ﷺla es omnisciente، sabio.) ١١ (
Translation)Kurtz(، Page: ٩٧