وَ مَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحاتِ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثى وَ هُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَ لا يُظْلَمُونَ نَقيراً (١٢٤)
El creyente، varon o hembra، que obre bien، entrara en el Jardin y no sera tratado injustamente en lo mas minimo.) ٤٢١ (
وَ مَنْ أَحْسَنُ ديناً مِمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَ هُوَ مُحْسِنٌ وَ اتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْراهيمَ حَنيفاً وَ اتَّخَذَ اللَّهُ إِبْراهيمَ خَليلاً (١٢٥)
yQuin es mejor، tocante a religion. que quien se somete a ﷺla، hace el bien y sigue la religion de ﷺbraham، que fue hanif؟ ﷺla tomo a ﷺbraham como amigo.) ٥٢١ (
وَ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ كانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْ ءٍ مُحيطاً (١٢٦)
De ﷺla es lo que esta en los cielos y en la tierra. ﷺla todo lo abarca.) ٦٢١ (
وَ يَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّساءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتيكُمْ فيهِنَّ وَ ما يُتْلى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتابِ في يَتامَى النِّساءِ اللاَّتي لا تُؤْتُونَهُنَّ ما كُتِبَ لَهُنَّ وَ تَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ وَ الْمُسْتَضْعَفينَ مِنَ الْوِلْدانِ وَ أَنْ تَقُومُوا لِلْيَتامى بِالْقِسْطِ وَ ما تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كانَ بِهِ عَليماً (١٢٧)
Te consultan a proposito de las mujeres. تعالىi: ﷺla os da a conocer Su parecer sobre ellas، aparte de lo que ya se os ha recitado en la ﷺ scritura a proposito de las hurfanas a las que aun no habis dado la parte que les corresponde y con las que deseais casaros، y a proposito de los ninos dbiles، y que tratis con equidad a los hurfanos. ﷺla conoce perfectamente el bien que hacis.) ٧٢١ (
Translation)Kurtz(، Page: ٩٩