يا بَني آدَمَ لا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطانُ كَما أَخْرَجَ أَبَوَيْكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ يَنْزِعُ عَنْهُما لِباسَهُما لِيُرِيَهُما سَوْآتِهِما إِنَّهُ يَراكُمْ هُوَ وَ قَبيلُهُ مِنْ حَيْثُ لا تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّياطينَ أَوْلِياءَ لِلَّذينَ لا يُؤْمِنُونَ (٢٧)
Hijos de ﷺdan! Que el تعالىemonio no os tiente، como cuando saco a vuestros padres del Jardin، despojandoles de su vestidura para mostrarles su desnudez. ﷺ l y su hueste os ven desde donde vosotros no les veis. ﷺ los que no creen les hemos dado los demonios como amigos.) ٧٢ (
وَ إِذا فَعَلُوا فاحِشَةً قالُوا وَجَدْنا عَلَيْها آباءَنا وَ اللَّهُ أَمَرَنا بِها قُلْ إِنَّ اللَّهَ لا يَأْمُرُ بِالْفَحْشاءِ أَ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ (٢٨)
Cuando cometen una deshonestidad، dicen: ﷺ ncontramos a nuestros padres haciendo lo mismo y ﷺla nos lo ha ordenado. تعالىi: Ciertamente، ﷺla no ordena la deshonestidad. yDecis contra ﷺla lo que no sabis؟) ٨٢ (
قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ وَ أَقيمُوا وُجُوهَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَ ادْعُوهُ مُخْلِصينَ لَهُ الدِّينَ كَما بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ (٢٩)
Di: Mi Senor ordena la equidad. تعالىirigios a ﷺ l siempre que oris e invocadle rindindole culto sincero. ﷺsi como os ha creado، volveris.) ٩٢ (
فَريقاً هَدى وَ فَريقاً حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلالَةُ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّياطينَ أَوْلِياءَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ (٣٠)
Ha dirigido a unos، pero otros han merecido extraviarse. ﷺ stos han tomado como amigos a los demonios، en lugar de tomar a ﷺla، y creen ser bien dirigidos.) ٠٣ (
Translation)Kurtz(، Page: ٤٥١


الصفحة التالية
Icon