Los altivos dijeron: Pues nosotros no creemos en lo que vosotros creis.) ٦٧ (
فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَ عَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَ قالُوا يا صالِحُ ائْتِنا بِما تَعِدُنا إِنْ كُنْتَ مِنَ الْمُرْسَلينَ (٧٧)
Y desjarretaron la camella e infringieron la orden de su Senor، diciendo: Salih! Traenos aquello con que nos amenazas، si de verdad eres de los enviados!) ٧٧ (
فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا في دارِهِمْ جاثِمينَ (٧٨)
Les sorprendio el Temblor y amanecieron muertos en sus casas.) ٨٧ (
فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَ قالَ يا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسالَةَ رَبِّي وَ نَصَحْتُ لَكُمْ وَ لكِنْ لا تُحِبُّونَ النَّاصِحينَ (٧٩)
Se alejo de ellos، diciendo: Pueblo! Os he comunicado el mensaje de mi Senor y os he aconsejado bien، pero no amais a los buenos consejeros.) ٩٧ (
وَ لُوطاً إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ أَ تَأْتُونَ الْفاحِشَةَ ما سَبَقَكُمْ بِها مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعالَمينَ (٨٠)
Y a Lot. Cuando dijo a su pueblo: yCometis una deshonestidad que ninguna criatura ha cometido antes؟) ٠٨ (
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّساءِ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ (٨١)
Ciertamente، por concupiscencia، os llegais a los hombres en lugar de llegaros a las mujeres. Si، sois un pueblo inmoderado!) ١٨ (
Translation)Kurtz(، Page: ١٦١
وَ ما كانَ جَوابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَنْ قالُوا أَخْرِجُوهُمْ مِنْ قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُناسٌ يَتَطَهَّرُونَ (٨٢)
Lo unico que respondio su pueblo fue: ﷺ xpulsadles de la ciudad! Son gente que se las da de puros!) ٢٨ (
فَأَنْجَيْناهُ وَ أَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كانَتْ مِنَ الْغابِرينَ (٨٣)


الصفحة التالية
Icon