مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلا هادِيَ لَهُ وَ يَذَرُهُمْ في طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ (١٨٦)
Aqul a quien ﷺla extravia، no podra encontrar quien le dirija. ﷺ l les dejara que yerren ciegos en su rebeldia.) ٦٨١ (
يَسْئَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْساها قُلْ إِنَّما عِلْمُها عِنْدَ رَبِّي لا يُجَلِّيها لِوَقْتِها إِلاَّ هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ لا تَأْتيكُمْ إِلاَّ بَغْتَةً يَسْئَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْها قُلْ إِنَّما عِلْمُها عِنْدَ اللَّهِ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ (١٨٧)
Te preguntan por la Hora: yCuando llegara؟ تعالىi: Solo mi Senor tiene conocimiento de ella. Nadie sino ﷺ l la manifestara a su tiempo. ﷺbruma en los cielos y en la tierra. No vendra a vosotros sino de repente،. Te preguntan a ti como si estuvieras bien enterado. تعالىi: Solo ﷺla tiene conocimiento de ella. Pero la mayoria de los hombres no saben.) ٧٨١ (
Translation)Kurtz(، Page: ٥٧١
قُلْ لا أَمْلِكُ لِنَفْسي نَفْعاً وَ لا ضَرًّا إِلاَّ ما شاءَ اللَّهُ وَ لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَ ما مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَا إِلاَّ نَذيرٌ وَ بَشيرٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (١٨٨)
Di: :o no dispongo de nada que pueda aprovecharme o danarme sino tanto cuanto ﷺla quiera. Si yo conociera lo oculto، abundaria en bienes y no me alcazaria el mal. Pero no soy sino un monitor، un nuncio de buenas nuevas para gente que cree.) ٨٨١ (