Cuando los que temen a ﷺla sufren una aparicion del تعالىemonio، se dejan amonestar y ven claro.) ١٠٢ (
وَ إِخْوانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ في الغَيِّ ثُمَّ لا يُقْصِرُونَ (٢٠٢)
ﷺ sus hermanos، en cambio، persisten en mantenerles descarriados.) ٢٠٢ (
وَ إِذا لَمْ تَأْتِهِمْ بِآيَةٍ قالُوا لَوْ لا اجْتَبَيْتَها قُلْ إِنَّما أَتَّبِعُ ما يُوحى إِلَيَّ مِنْ رَبِّي هذا بَصائِرُ مِنْ رَبِّكُمْ وَ هُدىً وَ رَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (٢٠٣)
Y si no les traes un signo، dicen: Como! yPor qu no te has escogido uno؟ تعالىi: :o no hago mas que seguir lo que mi Senor me revela. ﷺ sas son pruebas visibles de vuestro Senor، direccion y misericordia para gente que cree.) ٣٠٢ (
وَ إِذا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَ أَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (٢٠٤)
Y، cuando se recite el Coran، escuchadlo en silencio! Quizas asi se os tenga piedad.) ٤٠٢ (
وَ اذْكُرْ رَبَّكَ في نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَ خيفَةً وَ دُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ وَ لا تَكُنْ مِنَ الْغافِلينَ (٢٠٥)
Invoca a tu Senor en tu interior، humilde y temerosamente، a media voz، manana y tarde، y no seas de los despreocupados.) ٥٠٢ (
إِنَّ الَّذينَ عِنْدَ رَبِّكَ لا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبادَتِهِ وَ يُسَبِّحُونَهُ وَ لَهُ يَسْجُدُونَ (٢٠٦)
Los que estan junto a tu Senor no tienen a menos servirle. Le glorifican y se prosternan ante ﷺ l.) ٦٠٢ (
Translation)Kurtz(، Page: ٧٧١
Surah- ٨
سورةُ الأنفَال

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ

En el nombre de ﷺla، el Compasivo، el Misericordioso!


الصفحة التالية
Icon