Si quedaran satisfechos de lo que ﷺla y Su ﷺ nviado les han dado y dijeran: ﷺla nos basta! ﷺla nos dara de Su favor y Su ﷺ nviado tambin. تعالىeseamos ardientemente a ﷺla!...) ٩٥ (
إِنَّمَا الصَّدَقاتُ لِلْفُقَراءِ وَ الْمَساكينِ وَ الْعامِلينَ عَلَيْها وَ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَ فِي الرِّقابِ وَ الْغارِمينَ وَ في سَبيلِ اللَّهِ وَ ابْنِ السَّبيلِ فَريضَةً مِنَ اللَّهِ وَ اللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ (٦٠)
Las limosnas son solo para los necesitados، los pobres، los limosneros، aqullos cuya voluntad hay que captar، los cautivos، los insolventes، la causa de ﷺla y el viajero. ﷺ s un deber impuesto por ﷺla. ﷺla es omnisciente، sabio.) ٠٦ (
وَ مِنْهُمُ الَّذينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَ يَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ يُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنينَ وَ رَحْمَةٌ لِلَّذينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَ الَّذينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذابٌ أَليمٌ (٦١)
Hay entre ellos quienes molestan al Profeta y dicen: ﷺ s todo oidos! تعالىi: Por vuestro bien es todo oidos. Cree en ﷺla y tiene fe en los creyentes. ﷺ s misericordioso para aqullos de vosotros que creen. Quienes molesten al ﷺ nviado de ﷺla، tendran un castigo doloroso.) ١٦ (
Translation)Kurtz(، Page: ٧٩١
يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ يُرْضُوهُ إِنْ كانُوا مُؤْمِنينَ (٦٢)
Os juran por ﷺla por satisfaceros، pero ﷺla tiene mas derecho، y Su ﷺ nviado tambin، a que Le satisfagan. Si es que son creyentes...) ٢٦ (
أَ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّهُ مَنْ يُحادِدِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ خالِداً فيها ذلِكَ الْخِزْيُ الْعَظيمُ (٦٣)