وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهيمَ بِالْبُشْرى قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنيذٍ (٦٩)
Y ya trajeron nuestros enviados la buena nueva a ﷺbraham. تعالىijeron: Paz! تعالىijo: Paz! :no tardo en traer un ternero asado.) ٩٦ (
فَلَمَّا رَأى أَيْدِيَهُمْ لا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَ أَوْجَسَ مِنْهُمْ خيفَةً قالُوا لا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنا إِلى قَوْمِ لُوطٍ (٧٠)
Y cuando vio que sus manos no lo tocaban، sospecho de ellos y sintio temor de ellos. تعالىijeron: No temas! Se nos ha enviado al pueblo de Lot.) ٠٧ (
وَ امْرَأَتُهُ قائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْناها بِإِسْحاقَ وَ مِنْ وَراءِ إِسْحاقَ يَعْقُوبَ (٧١)
Su mujer estaba presente y se rio. :le anunciamos la buena nueva de Isaac y، despus de la de Isaac، la de Jacob.) ١٧ (
Translation)Kurtz(، Page: ٠٣٢
قالَتْ يا وَيْلَتى أَ أَلِدُ وَ أَنَا عَجُوزٌ وَ هذا بَعْلي شَيْخاً إِنَّ هذا لَشَيْ ءٌ عَجيبٌ (٧٢)
Dijo ella: ﷺy de mi! yVoy a dar a luz ahora que soy tan vieja y este mi marido tan viejo؟ Ciertamente، esto es algo asombroso!) ٢٧ (
قالُوا أَ تَعْجَبينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ رَحْمَتُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَميدٌ مَجيدٌ (٧٣)
yTe asombras de la orden de ﷺla؟ dijeron. Que la misericordia de ﷺla y Sus bendiciones sean sobre vosotros، gente de la casa! ﷺ s digno de ser alabado، glorificado!) ٣٧ (
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْراهيمَ الرَّوْعُ وَ جاءَتْهُ الْبُشْرى يُجادِلُنا في قَوْمِ لُوطٍ (٧٤)
Y cuando el temor de ﷺbraham se hubo desvanecido y recibio la buena noticia، se puso a discutir con Nosotros sobre el pueblo de Lot.) ٤٧ (
إِنَّ إِبْراهيمَ لَحَليمٌ أَوَّاهٌ مُنيبٌ (٧٥)