Haz la azala en las dos horas extremas del dia y en las primeras de la noche. Las buenas obras disipan las malas. ﷺ sta es una amonestacion para los que recuerdan.) ٤١١ (
وَ اصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يُضيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنينَ (١١٥)
Y ten paciencia! ﷺla no deja de remunerar a quienes hacen el bien.) ٥١١ (
فَلَوْ لا كانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِكُمْ أُولُوا بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسادِ فِي الْأَرْضِ إِلاَّ قَليلاً مِمَّنْ أَنْجَيْنا مِنْهُمْ وَ اتَّبَعَ الَّذينَ ظَلَمُوا ما أُتْرِفُوا فيهِ وَ كانُوا مُجْرِمينَ (١١٦)
Entre las generaciones que os precedieron، ypor qu no hubo gentes virtuosas que se opusieran a la corrupcion en la a tierra، salvo unos pocos que Nosotros salvamos، mientras que los impios persistian en el lujo en que vivian y se hacian culpables؟) ٦١١ (
وَ ما كانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرى بِظُلْمٍ وَ أَهْلُها مُصْلِحُونَ (١١٧)
No iba tu Senor a destruir las ciudades injustamente mientras sus poblaciones se portaban correctamente.) ٧١١ (
Translation)Kurtz(، Page: ٥٣٢
وَ لَوْ شاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً واحِدَةً وَ لا يَزالُونَ مُخْتَلِفينَ (١١٨)
Tu Senor، si hubiera querido، habria hecho de los hombres una sola comunidad. Pero no cesan en sus discrepancias،) ٨١١ (
إِلاَّ مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ وَ لِذلِكَ خَلَقَهُمْ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعينَ (١١٩)
salvo aqullos que han sido objeto de la misericordia de tu Senor، y por eso los ha creado. Se ha cumplido la palabra de tu Senor: He de llenar la gehena de genios y de hombres، de todos ellos!) ٩١١ (