Dijo: ySabis lo que، en vuestra ignorancia، hicisteis a Jos y a su hermano؟) ٩٨ (
قالُوا أَ إِنَّكَ لَأَنْتَ يُوسُفُ قالَ أَنَا يُوسُفُ وَ هذا أَخي قَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْنا إِنَّهُ مَنْ يَتَّقِ وَ يَصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يُضيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنينَ (٩٠)
Dijeron: yDe veras eres tu Jos؟ تعالىijo: :

o soy Jos y ste es mi hermano! ﷺla nos ha agraciado. Quien teme a ﷺla y es paciente ﷺla no deja de remunerar a quienes hacen el bien.) ٠٩ (
قالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللَّهُ عَلَيْنا وَ إِنْ كُنَّا لَخاطِئينَ (٩١)
Dijeron: Por ﷺla! Ciertamente، ﷺla te ha preferido a nosotros. Hemos pecado!) ١٩ (
قالَ لا تَثْريبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ وَ هُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمينَ (٩٢)
Dijo: Hoy no os reprochis nada! ﷺla os perdonara ﷺ l es la Suma Misericordia.) ٢٩ (
اذْهَبُوا بِقَميصي هذا فَأَلْقُوهُ عَلى وَجْهِ أَبي يَأْتِ بَصيراً وَ أْتُوني بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعينَ (٩٣)
Llevaos esta camisa mia y aplicadla al rostro de mi padre: recuperara la vista! Traedme luego a vuestra familia، a todos!) ٣٩ (
وَ لَمَّا فَصَلَتِ الْعيرُ قالَ أَبُوهُمْ إِنِّي لَأَجِدُ ريحَ يُوسُفَ لَوْ لا أَنْ تُفَنِّدُونِ (٩٤)
Al tiempo que la caravana emprendia el regreso، dijo su padre: Noto el olor de Jos، a menos que creais que chocheo.) ٤٩ (
قالُوا تَاللَّهِ إِنَّكَ لَفي ضَلالِكَ الْقَديمِ (٩٥)
Dijeron: Por ﷺla، ya estas en tu antiguo error!) ٥٩ (
Translation)Kurtz(، Page: ٧٤٢
فَلَمَّا أَنْ جاءَ الْبَشيرُ أَلْقاهُ عَلى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصيراً قالَ أَ لَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ (٩٦)


الصفحة التالية
Icon