Hay en sus historias motivo de reflexion para los dotados de intelecto... No es un relato inventado، sino confirmacion de los mensajes anteriores، explicacion detallada de todo، direccion y misericordia para gente que cree.) ١١١ (
Translation)Kurtz(، Page: ٩٤٢
Surah- ٣١
سورةُ الرّعد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
En el nombre de ﷺla، el Compasivo، el Misericordioso!المر تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ وَ الَّذي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يُؤْمِنُونَ (١)
'lmr. ﷺ sas son las aleyas de la ﷺ scritura. Lo que se te ha revelado، de parte de tu Senor، es la verdad، pero la mayoria de los hombres no creen.) ١ (
اللَّهُ الَّذي رَفَعَ السَّماواتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها ثُمَّ اسْتَوى عَلَى الْعَرْشِ وَ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ كُلٌّ يَجْري لِأَجَلٍ مُسَمًّى يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ الْآياتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ (٢)
Ala es quien elevo los cielos sin pilares visibles. Luego، se instalo en el Trono y sujeto el sol y la luna، prosiguiendo los dos su curso hacia un trmino fijo. ﷺ l lo dispone todo. ﷺ xplica detalladamente los signos. Quizas، asi، estis convencidos del encuentro de vuestro Senor.) ٢ (
وَ هُوَ الَّذي مَدَّ الْأَرْضَ وَ جَعَلَ فيها رَواسِيَ وَ أَنْهاراً وَ مِنْ كُلِّ الثَّمَراتِ جَعَلَ فيها زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهارَ إِنَّ في ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (٣)
El es quien ha extendido la tierra y puesto en ella montanas firmes، rios y una pareja en cada fruto. Cubre el dia con la noche. Ciertamente، hay en ello signos para gente que reflexiona.) ٣ (