Tendran un castigo en la vida de aca، pero en la otra tendran un castigo mas penoso. No tendran quien les proteja contra ﷺla.) ٤٣ (
Translation)Kurtz(، Page: ٤٥٢
مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ أُكُلُها دائِمٌ وَ ظِلُّها تِلْكَ عُقْبَى الَّذينَ اتَّقَوْا وَ عُقْبَى الْكافِرينَ النَّارُ (٣٥)
Imagen del Jardin prometido a quienes temen a ﷺla: fluyen arroyos por sus bajos، tiene frutos y sombra perpetuos. ﷺ se sera el fin de los que temieron a ﷺla. ﷺ l fin de los infieles، empero، sera el Fuego.) ٥٣ (
وَ الَّذينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَفْرَحُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ مِنَ الْأَحْزابِ مَنْ يُنْكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّما أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَ لا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُوا وَ إِلَيْهِ مَآبِ (٣٦)
Aqullos a quienes dimos la ﷺ scritura، se alegran de lo que se te ha revelado. ﷺ n los grupos، en cambio، hay quienes rechazan una parte. تعالىi: He recibido solo la orden de servir a ﷺla y de no asociarle. Llamo a ﷺ l y a ﷺ l vuelvo.) ٦٣ (
وَ كَذلِكَ أَنْزَلْناهُ حُكْماً عَرَبِيًّا وَ لَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْواءَهُمْ بَعْدَ ما جاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ما لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَ لا واقٍ (٣٧)
Asi lo hemos revelado como juicio en lengua arabe. Si tu sigues sus pasiones، despus de haber sabido tu lo que has sabido، no tendras amigo ni protector frente a ﷺla.) ٧٣ (
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا رُسُلاً مِنْ قَبْلِكَ وَ جَعَلْنا لَهُمْ أَزْواجاً وَ ذُرِّيَّةً وَ ما كانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتابٌ (٣٨)


الصفحة التالية
Icon