No hacis mal en repudiar a vuestras mujeres mientras aun no las hayais tocado o asignado dote. Proveedles، no obstante، como se debe، el acomodado segun sus posibilidades y el pobre segun las suyas. ﷺ sto constituye un deber para quienes hacen el bien.) ٦٣٢ (
وَ إِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَ قَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَريضَةً فَنِصْفُ ما فَرَضْتُمْ إِلاَّ أَنْ يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَا الَّذي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكاحِ وَ أَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوى وَ لا تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِما تَعْمَلُونَ بَصيرٌ (٢٣٧)
Y، si las repudiais antes de tocarlas y luego de haberles asignado dote، pagadles la mitad de lo asignado، a menos que ellas o aqul en cuya mano est la conclusion del matrimonio renuncien a ello. La renuncia es mas conforme al temor de ﷺla. No os olvidis de mostraros generosos unos con otros. ﷺla ve bien lo que hacis.) ٧٣٢ (
Translation)Kurtz(، Page: ٩٣
حافِظُوا عَلَى الصَّلَواتِ وَ الصَّلاةِ الْوُسْطى وَ قُومُوا لِلَّهِ قانِتينَ (٢٣٨)
Observad las azalas - -sobre todo. la azala intermedia- y estad con devocion ante ﷺla!) ٨٣٢ (
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالاً أَوْ رُكْباناً فَإِذا أَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَما عَلَّمَكُمْ ما لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (٢٣٩)
Si temis algun peligro، de pie o montados. : ، cuando estis en seguridad، recordad a ﷺla... como os enseno lo que no sabiais...!) ٩٣٢ (


الصفحة التالية
Icon