لَيْسَ عَلَيْكَ هُداهُمْ وَ لكِنَّ اللَّهَ يَهْدي مَنْ يَشاءُ وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ وَ ما تُنْفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَ أَنْتُمْ لا تُظْلَمُونَ (٢٧٢)
No tienes tu por qu dirigirles sino que ﷺla dirige a quien ﷺ l quiere. Lo que hagais de bien redundara en vuestro propio beneficio. :no lo hagais si no es por deseo de agradara ﷺla. Lo que hagais de bien os sera devuelto y no seris tratados injustamente.) ٢٧٢ (
لِلْفُقَراءِ الَّذينَ أُحْصِرُوا في سَبيلِ اللَّهِ لا يَسْتَطيعُونَ ضَرْباً فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجاهِلُ أَغْنِياءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُمْ بِسيماهُمْ لا يَسْئَلُونَ النَّاسَ إِلْحافاً وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَليمٌ (٢٧٣)
Para los pobres que estan en la miseria por haberse dedicado a la causa de ﷺla y que no pueden desplazarse. ﷺ l ignorante los cree ricos porque se abstienen. Les reconoceras por su aspecto. No piden a la gente inoportunamente. :lo que hacis de bien، ﷺla lo conoce perfectamente.) ٣٧٢ (
الَّذينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ سِرًّا وَ عَلانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ (٢٧٤)
Los que gastan su hacienda de noche o de dia، en secreto o en publico، tendran su recompensa junto a su Senor. No tienen que temer y no estaran tristes.) ٤٧٢ (
Translation)Kurtz(، Page: ٧٤