وردت كلمة الشوى في القرآن الكريم مرة واحدة في قوله تعالى :﴿ كلا إنها لظى * نزاعة للشوى ﴾ ( المعارج : ١٥ - ١٦ ).
ترجم الشاه عبد القادر كلمة الشوى في الآية بمعنى ( كليجه ) التي تعني "الكبد"، فقال في ترجمة معنى الآية :
......... (١)
لم ينقل عن أحد من اللغويين أو المفسرين - على اختلاف أقوالهم - أنه فسّر كلمة "الشوى" بمعنى الكبد، ومن الغريب أن الشيخ محمود الحسن لم يغيّر هذه الترجمة، فاضطرّ الشيخ شبير أحمد العثماني إلى التعليق عليها بما معناه :"يعني أن تلك النار لن تترك المجرم أبداً، بل إنها ستنزع جلده ثم تخرج الكبد من داخل جسمه" (٢).
وتبيّن من تعليق الشيخ شبير أنه حاول فيه تسويغ ترجمة الشيخ عبد القادر وتصويبها فأضاف في حاشيته معنى " نزع الجلد " الذي فسرت به الآية في بعض أقوال أهل العلم، حتى يفضي ذلك إلى نزع " الكبد ".
أما الشاه ولي الله الدهلوي - والد الشاه عبد القادر - ففسّر "الشوى" في ترجمته الفارسية بجلد الرأس ( )(٣)، وفسرها أخوه الشاه رفيع الدين بجلد الوجه(٤)، والترجمات الأردية الأخرى -أيضاً- لم تتابع الشيخ عبدالقادر، فجمعت ترجمة المجمع بين تفسيري الشاه ولي الله والشاه رفيع الدين، ففسرت بمعنى جلد الوجه والرأس (٥). وفي ترجمة الشيخ أشرف علي بمعنى الجلد(٦)، وفي ترجمة الأستاذ المودودي أنها تأكل اللحم والجلد(٧)، وهذه الترجمات كلها موافقة لأقوال من أقوال المفسرين.
وقد نبه على خطأ الشيخ عبد القادر في تفسير كلمة "الشوى" العلامة عبد الحميد الفراهي، فقال :" وقد أخطأ العلامة عبد القادر الدهلوي في ترجمة قوله تعالى ﴿ نزاعة للشوى ﴾ فظنّ أنه الكبد، والموقع ذكر دنو العذاب،

(١) الشاه عبد القادر : ٦٨٨.
(٢) محمود الحسن : ٧٥٥.
(٣) الشاه ولي الله : ٦٨٨.
(٤) الشاه رفيع الدين : ٦٨٩.
(٥) المجمع : ١٦٢٧.
(٦) أشرف علي : ٦٨٦.
(٧) المودودي : ١٤٧٣.


الصفحة التالية
Icon