46. Il en est qui, parmi ceux qui se sont judaïsés, altèrent le sens des mots en disant : « Nous avons entendu et nous avons désobéi. » et encore : « Écoute, puisses-tu ne jamais percevoir par l’ouïe ! », et « favorise-nous (par rapport aux autres) » (Ra’inâ),[144] tout cela avec des torsions de langue et pour bafouer la religion. Et s’ils avaient plutôt dit : « Nous avons entendu et nous avons obéi », « Écoute-nous » et « Regarde-nous », c’eût été, pour eux, meilleur et plus droit. Mais Allah les a maudits pour leur mécréance, eux qui sont de peu de foi.
____________________
[144] Il s’agit de jeux de mots et de calembours que pratiquaient les Juifs en s’adressant au Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui). En disant « Ra’inâ », ils donnaient l’impression de dire « favorise-nous », alors qu’en réalité ils insultaient le Prophète (Paix et bénédiction d’Allah sur lui), car ce terme arabe a un homonyme péjoratif qui signifie : « sottise » !


الصفحة التالية
Icon