ويرجع السبب في هذا الخطأ إلى عدم التمييز بين "إن" الشرطية وإن المخففة من "إنّ" الثقيلة. والترجمة الصحيحة هي:
In truth it was a hard (test) save for those whom ﷺllah (God) guided.
٢– ترجم بكثال الآية ﴿وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾ كالآتي:
"We wronged them not، but they did wrong themselves"
فترجم "ما ظلمونا" بمعنى "ما ظلمناهم".
٣– ترجم عبد الله يوسف علي معنى الآية ﴿وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ﴾ ] يونس: ٢٨ [، كما يلي:
“One تعالىay shall We gather them”
والصحيح هو:
“On the تعالىay We shall gather them..”
٤– ترجم عبد الله يوسف علي معنى الآية ﴿وَلا أَصْغَرَ مِنْ ذَلِكَ وَلا أَكْبَرَ﴾ ] يونس: ٦١ [:
“And not the smallest، and not the greatest”
والصحيح هو:
“Neither what is less than that nor greater than that”