[سورة الجن (٧٢): آية ٢٧]
إِلاَّ مَنِ ارْتَضى مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَداً (٢٧)• إِلَّا مَنِ: اداة استثناء. من: اسم موصول مبني على السكون الذي حرك بالكسر لالتقاء الساكنين في محل نصب مستثنى بدلا من «أحد» و «أحد» يستوي فيه الواحد والجمع لانه اسم لمن يعقل وهو هنا بمعنى الجمع.
والجملة الفعلية بعد «من» صلته لا محل لها من الاعراب والعائد- الراجع- الى الموصول محذوف منصوب المحل لانه مفعول به التقدير من ارتضاه.
• ارْتَضى مِنْ رَسُولٍ: فعل ماض مبني على الفتح المقدر على الالف للتعذر والفاعل ضمير مستتر فيه جوازا تقديره هو. من رسول: جار ومجرور متعلق بحال محذوفة من الاسم الموصول «من» لأن «من» حرف جر بياني.
التقدير: حال كونه من رسول مرتضى.
• فَإِنَّهُ: الفاء استئنافية تفيد التعليل هنا. ان: حرف نصب وتوكيد مشبه بالفعل والهاء ضمير متصل مبني على الضم في محل نصب اسم «ان» والجملة الفعلية بعده في محل رفع خبره.
• يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ: فعل مضارع مرفوع بالضمة والفاعل ضمير مستتر فيه جوازا تقديره هو. من بين: جار ومجرور متعلق بيسلك.
• يَدَيْهِ: مضاف اليه مجرور بالاضافة وعلامة جره الياء لانه مثنى وحذفت النون للاضافة والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة اي يدي من ارتضى للرسالة.
• وَمِنْ خَلْفِهِ: معطوفة بالواو على «مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ» وتعرب اعرابها والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة.
• رَصَداً: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة اي حفظة من الملائكة يحفظونه من الشياطين حتى يبلغ ما أوحي به إليه.