أما استخدام المترجم لأسلوب التوكيد هذا في إشارة إلى إضافات وزيادات أدخلها في النص، فهذا أمر وارد بل ومفضل بغرض الدلالة على ما زاده على النص الأصل، سواء من باب التفسير للتوضيح، أم لسد ما يسمى بالفرج اللفظية (وهي كلمات وإشارات تضاف في متن نص الترجمة للتبيين والتوضيح وتجنب الغموض نظراً لاحتمال وقوعه عند قارئ الترجمة، أو لعجز نحوي أو معجمي في اللغة الهدف عن مجاراة اللغة الأصل في قوة التعبير أو الإيجاز، أو اختلاف بين اللغتين في القواعد والنحو)، وسيأتي ذكرها لاحقاً في هذه الدراسة.


الصفحة التالية
Icon