الجامع في الترجمة، ترجمة ﷺ Textbook of Translation (١٩٨٨)، حسن سعيد غزالة؛ بيتر نيومارك (مالطا، فاليتا: إيلجا)، ٢٠٠٤م، ط٢.
دراسة لترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية القرآن مترجماً للمستشرق الإنجليزي آرثر ج. آربري، هيثم عبد العزيز ساب، (ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم: تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل: مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف-المدينة المنورة-١٤٢٣هـ/٢٠٠٢م).
القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة الإنجليزية تقي الدين الهلالي ومحسن خان، (مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف، المدينة المنورة، المملكة العربية السعودية)، ١٤١٧ م.
مقالات في الترجمة والأسلوبية حسن سعيد غزالة، دار العلم للملايين: بيروت.
مناهج المستشرقين في ترجمات معاني القرآن الكريم دراسة تاريخية نقدية، عبد الرّاضي بن محمد عبد المحسن، ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم: تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل: مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف-المدينة المنورة-١٤٢٣هـ/٢٠٠٢م.
المراجع الأجنبية
Ali، ﷺ.Y.(١٩٧٥)، The Meanings of the Glorious Qur'an: Text and Translation (London: Nadim&Co.).
Arberry، ﷺ. J. (١٩٦٤)، The Quran Interpreted، (London: Oxford University Press).
Collins ﷺ nglish تعالىictionary، (٢٠٠٢)، Millennium ﷺ dn. (Librairie du Liban Publishers، رضي الله عنeirut).
Duff، ﷺ. (١٩٨١)، The Third Language (Pergamon: Oxford).
Durand، M. (١٩٩٣)، "On Retranslating John Henry Newman's Callista" (in Jasper، تعالى.(ed.)(١٩٩٣)، Translating Religious Texts، Translation، Transgression and Interpretation (St. Martin's Press:USA)، pp. ٦٠-٧٥.
Ghazala، H. (٢٠٠٤)، ﷺ ssays in Translation and Stylistics(Dar ﷺ l-Ilm Lil-Malayin: رضي الله عنeirut، Lebanon)