Prijevod sure El-Me'aridž na البوسنية iz Bosnian - Bosnian translation
Verse 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
El-Me'aridž
Neko je zatražio da se kazna izvrši
Verse 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
nad nevjernicima – niko ne može spriječiti
Verse 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
da to Allah, Gospodar nebesa, ne učini,
Verse 4
k Njemu se penju meleki i Džibril u danu koji pedeset hiljada godina traje,
Verse 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
zato ti budi strpljiv ne jadikujući.
Verse 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Oni misle da se dogoditi neće,
Verse 7
ﯲﯳ
ﯴ
a Mi znamo da sigurno hoće,
Verse 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina,
Verse 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
a brda kao vuna šarena,
Verse 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
kada bližnji neće bližnjega ništa pitati,
Verse 11
iako će jedni druge vidjeti. Nevjernik bi jedva dočekao da se od patnje toga Dana iskupi sinovima svojim,
Verse 12
ﭜﭝ
ﭞ
i ženom svojom, i bratom svojim,
Verse 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
i porodicom svojom koja ga štiti,
Verse 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
i svima ostalima na Zemlji – samo da se izbavi.
Verse 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Nikada! Ona će buktinja sāmā biti
Verse 16
ﭯﭰ
ﭱ
koja će udove čupati,
Verse 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
zvaće onoga ko je glavu okretao i izbjegavao
Verse 18
ﭷﭸ
ﭹ
i zgrtao i skrivao.
Verse 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Čovjek je, uistinu, stvoren malodušan:
Verse 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
kada ga nevolja snađe – brižan je,
Verse 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
a kada mu je dobro – nepristupačan je,
Verse 22
ﮊﮋ
ﮌ
osim vjernika,
Verse 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali,
Verse 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
i oni u čijim imecima bude određen dio
Verse 25
ﮙﮚ
ﮛ
za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi,
Verse 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
i oni koji u onaj svijet budu vjerovali,
Verse 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
i oni koji od kazne Gospodara svoga budu strahovali –
Verse 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran –
Verse 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
i oni koji stidna mjesta svoja budu čuvali
Verse 30
i živjeli jedino sa ženama svojim ili sa onima koje su u vlasništvu njihovu – oni, doista, prijekor ne zaslužuju –
Verse 31
a oni koji traže izvan toga, oni u grijeh upadaju,
Verse 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
i oni koji povjerene im amanete budu čuvali i obaveze svoje ispunjavali,
Verse 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
i oni koji dug svjedočenja svoga budu izvršavali,
Verse 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
i oni koji molitve svoje budu revnosno obavljali –
Verse 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni.
Verse 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Zašto se nevjernici prema tebi žure,
Verse 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
zdesna i slijeva, u gomilama?!
Verse 38
Kako svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe?
Verse 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
Nikada! Mi ih stvaramo, od čega – oni znaju!
Verse 40
I Ja se kunem Gospodarom istōkā i zāpadā da ih možemo
Verse 41
boljim od njih zamijeniti i niko Nas u tome ne može spriječiti.
Verse 42
Zato ih ostavi neka se napričaju i nazabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne dočekaju,
Verse 43
Dan u kome će žurno kao da kumirima hrle iz grobova izići,
Verse 44
oborenih pogleda i poniženjem ophrvani. To će biti onaj Dan kojim im se stalno prijeti!
تقدم القراءة