قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Sabnar a phakadaag so miyamaratiyaya,


ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ

So siran sii ko sambayang iran na somasangkop siran,


وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ

Go so siran sii ko ilang na tatalikhodan iran,


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ

Go so siran sii ko zakat na inggogolalan iran,


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

Go so siran sii ko manga kayaan iran na sisiyapn iran,


إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

Inonta sii ko manga karoma iran, odi na so miyakhapaar o manga tangan iran, - ka mataan! a siran na di siran on mapzoman,


فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

Na sadn sa mamagingar sa salakaw roo, na siran man na siran i mimamalawani;


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

Go siran sii ko manga sarig kiran, go so diyandi kiran na sisiyapn iran,



الصفحة التالية
Icon