لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Pzapa Ako sa ibt ko alongan a qiyamah;


وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

Go pzapa Ako sa ibt ko niyawa a pphanginsoya (ka pagoyagn kano dn).


أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Ba aya tarima on o manosiya na di Ami dn khatimo so manga tolan iyan?


بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Oway, khagaga Mi a kathaong Ami pharoman ko manga kmr iyan!


بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Kna, ka kabaya o manosiya a kapmbaradosa niyan ko kasasangoran iyan;


يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Iphagiza iyan o: "Anda i kaphakatalingoma o alongan a qiyamah?"


فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Na amay ka mabrg so kaylay,


وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

Go nggarahana so olan,


وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

Go matimo so alongan ago so olan,



الصفحة التالية
Icon