هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

Ino a miyakatalingoma rka so totholan ko khikolob?


وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

Adn a manga paras, sa alongan oto, a khipakatitipadng,


عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

A gomagalbk, a khidodokawan,


تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

A phamakasold ko apoy a tanto a mayaw,


تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

A phphamakainomn ko bowalan a plikabo.


لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

Daa pangn´ngkn iran a rowar ko sorokn,


لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

Di ipkhawlit, go di phakarn sa kaor.


وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

Adn a manga paras, sa alongan oto, a madadarandang,


لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

Sabap ko galbk iran na masosoat siran;


فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

Sii ko sorga a maporo,


لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

Daa khan´g iran on a ilang:



الصفحة التالية
Icon