Al-Mumtahinah
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
(60:1) Believers,1 if you have left (your homes and) have come
forth to struggle in My Way and to seek My good pleasure, do not make friends
with My enemies and your enemies. You befriend them whereas they have spurned
the Truth that has come to you; and (such is their enmity that) they expel the
Messenger and yourselves for no other reason than that you believe in Allah,
your Lord. You send to them messages of friendship in secrecy, although I know
well whatever you do, be it secretly or publicly. And whosoever of you does
so has indeed strayed far away from the Straight Path.
forth to struggle in My Way and to seek My good pleasure, do not make friends
with My enemies and your enemies. You befriend them whereas they have spurned
the Truth that has come to you; and (such is their enmity that) they expel the
Messenger and yourselves for no other reason than that you believe in Allah,
your Lord. You send to them messages of friendship in secrecy, although I know
well whatever you do, be it secretly or publicly. And whosoever of you does
so has indeed strayed far away from the Straight Path.
إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ
(60:2) If they could overcome you, they would act as your foes and would
hurt you by their hands and tongues, and would love to see you become unbelievers.2
hurt you by their hands and tongues, and would love to see you become unbelievers.2