يسٓ
Ya seen.
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
VID DENNA Koran, ur vilken visdomen [flödar]!
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Du [Muhammad] är i sanning en av Guds utsända
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
som följer en rak väg
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
i enlighet med den Allsmäktiges, den Nåderikes uppenbarelse,
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
för att du skall varna ett folk vars fäder inte har varnats och som därför [vandrar] i okunnighet.
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Men [Guds] dom över de flesta av dem måste bli verklighet - de vill inte tro.
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Vi har smitt kragar av järn åt dem, [kragar] som omsluter halsen ända till hakan och tvingar upp deras huvuden;
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
och Vi har satt ett hinder framför dem och ett hinder bakom dem, och Vi har täckt över deras [ansikten] så att de inte kan se.