إعراب سورة التوبة
[سورة التوبة (٩): آية ١]
بَراءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (١)
• بَراءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ: براءة: خبر مبتدأ محذوف بمعنى: هذه براءة مرفوع بالضمة. من: حرف جر لابتداء الغاية متعلق بصفة محذوفة من براءة بمعنى: هذه براءة واصلة من الله ورسوله. الله لفظ الجلالة: اسم مجرور بمن للتعظيم وعلامة الجر الكسرة. ورسوله: معطوف بالواو على لفظ الجلالة والهاء: ضمير متصل مبني على الكسر في محل جر بالإضافة. ويجوز أن تعرب «بَراءَةٌ» مبتدأ والخبر هو. الى الذين عاهدتم. وجاز الابتداء بالنكرة «بَراءَةٌ» لتخصيصها بصفتها.
• إِلَى الَّذِينَ عاهَدْتُمْ: إلى: حرف جر. الذين اسم موصول مبني على الفتح في محل جر بإلى. عاهد: فعل ماض مبني على السكون لاتصاله بضمير الرفع المتحرك. التاء: ضمير متصل مبني على الضم في محل رفع فاعل والميم علامة جمع الذكور وجملة «عاهَدْتُمْ» صلة الموصول لا محل لها. والجار والمجرور «إِلَى الَّذِينَ» متعلق بالصفة المحذوفة من براءة.
• مِنَ الْمُشْرِكِينَ: جار ومجرور متعلق بحال محذوفة من الاسم الموصول «الَّذِينَ» وعلامة جر الاسم الياء لأنه جمع مذكر سالم والنون عوض عن تنوين المفرد وحركته. والمعنى: أن الله ورسوله قد برئا من العهد الذي عاهدتم به المشركين.


الصفحة التالية
Icon