Translation) ﷺzhar(، Page: ١
Surah- ١
سورةُ الفَاتِحَة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ (١)
Im Namen Gottes، des Gnadigen، des رضي الله عنarmherzigen.) ١ (
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمينَ (٢)
Lob sei Gott، dem Schopfer der Welten،) ٢ (
الرَّحْمنِ الرَّحيمِ (٣)
dem Gnadigen، dem رضي الله عنarmherzigen،) ٣ (
مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (٤)
dem ﷺlleinherrscher am Tag des Jungsten Gerichts!) ٤ (
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسْتَعينُ (٥)
Dir allein dienen wir، und تعالىich allein bitten wir um Hilfe und رضي الله عنeistand.) ٥ (
اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقيمَ (٦)
Fuhre uns den geraden Weg،) ٦ (
صِراطَ الَّذينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَ لاَ الضَّالِّينَ (٧)
den Weg derer، denen تعالىu die Gnade) des wahren Glaubens (erwiesen hast und nicht derer، die sich تعالىeinen Zorn zugezogen haben und in die Irre gegangen sind!) ٧ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ٢
Surah- ٢
سورةُ البَقَرة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
Im Namen Gottes، des Gnadigen، des رضي الله عنarmherzigen.الم (١)
Alif، Lam، Mim.) ١ (
ذلِكَ الْكِتابُ لا رَيْبَ فيهِ هُدىً لِلْمُتَّقينَ (٢)
Dieses رضي الله عنuch) der Koran (ist Gottes Offenbarung. تعالىaran ist nicht zu zweifeln. ﷺ s enthalt Rechtleitung fur die Frommen،) ٢ (
الَّذينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَ يُقيمُونَ الصَّلاةَ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ يُنْفِقُونَ (٣)
die an das Verborgene glauben، das Gebet verrichten und von den Gaben، die Wir ihnen bescheren، gern Spenden geben،) ٣ (
وَ الَّذينَ يُؤْمِنُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ (٤)