Traduction de la Sourate L'homme en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Verse 1
1. Ne s’est-il pas écoulé un temps très long durant lequel l’homme ne méritait même pas d’être cité ?
Verse 2
2. Nous avons créé l’homme d’une goutte de sperme combinée à d’autres éléments, pour l’éprouver, et Nous l’avons fait qui entend et qui voit.
Verse 3
3. Nous lui avons indiqué le droit chemin, qu’il fût reconnaissant ou ingrat.
Verse 4
ﯻﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
4. Nous avons préparé pour les mécréants des chaînes, des carcans et un Brasier ardent.
Verse 5
5. Les vertueux boiront dans une coupe dont la mixture sera d’un camphre
Verse 6
6. puisé à une source dont boiront les serviteurs d’Allah et qu’ils feront jaillir comme ils le voudront.
Verse 7
7. (Durant leur vie en ce bas monde), ils respectaient leurs vœux et redoutaient un jour au mal envahissant.
Verse 8
8. Ils donnaient la nourriture, qui leur était pourtant chère, au pauvre, à l’orphelin et au prisonnier.
Verse 9
9. (et ils disaient) : « Nous ne vous donnons à manger que pour obtenir l’agrément d’Allah.[589] Nous ne voulons de vous ni récompense ni reconnaissance.
____________________
[589] Littéralement : pour le Visage d’Allah.
____________________
[589] Littéralement : pour le Visage d’Allah.
Verse 10
10. Nous redoutons seulement, de la part de notre Seigneur, la venue d’un jour sombre et terrible.
Verse 11
11. Allah les préservera donc des calamités de ce jour, et leur destinera l’épanouissement et la joie.
Verse 12
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
12. Pour leur patience, Il leur accordera en récompense le jardin du Paradis et (des vêtements) en soie.
Verse 13
13. Accoudés sur des couches, ils n’y sentiront ni la chaleur du soleil ni la rigueur du froid.
Verse 14
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
14. Les ombres (du Paradis) s’étendront sur eux toutes proches, et ses fruits seront à portée de leurs mains.
Verse 15
15. Parmi eux circuleront des plats d’argent et des coupes en cristal,
Verse 16
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
16. (des coupes) en argent translucide et à la capacité bien déterminée.
Verse 17
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
17. Ils seront abreuvés d’une coupe dont (la boisson) sera de gingembre mêlée,
Verse 18
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
18. puisée à une source du nom de Salsabîl.
Verse 19
19. Parmi eux, circuleront des serviteurs à la jeunesse éternelle. Quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.
Verse 20
20. Y tourneras-tu ton regard, tu y verras des délices et un immense royaume.
Verse 21
21. Ils seront de vert vêtus, de satin et de brocart, et parés de bracelets d’argent. Leur Seigneur leur donnera à boire un breuvage très pur.
Verse 22
22. Telle sera votre récompense, et tels seront reconnus vos efforts.
Verse 23
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
23. C’est Nous Qui avons graduellement fait descendre vers toi le Coran.
Verse 24
24. Prends donc en patience le Jugement de ton Seigneur ! N’obéis pas au pécheur d’entre eux ni à aucun mécréant obstiné.
Verse 25
ﰖﰗﰘﰙﰚ
ﰛ
25. Évoque le Nom de ton Seigneur au lever et au déclin du jour.
Verse 26
26. Pendant une partie de la nuit, prosterne-toi devant Lui, et rends-Lui alors longuement gloire.
Verse 27
27. Ceux-là aiment cette vie fugace et jettent derrière eux un jour lourd (de conséquences).
Verse 28
28. C’est Nous Qui les avons créés et Qui les avons soutenus, et si Nous voulions, Nous les remplacerions par d’autres (êtres) similaires.
Verse 29
29. Voilà qui est un rappel ! Suive donc qui voudra la voie de son Seigneur !
Verse 30
30. Mais vous ne voudrez rien qu’Allah n’ait voulu, car Allah est Omniscient et Sage.
Verse 31
31. Il reçoit en Sa miséricorde qui Il veut, et aux injustes, Il prévoit un supplice très douloureux.
تقدم القراءة