Traduction de la Sourate La nuit en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Verse 1
ﮡﮢﮣ
ﮤ
1. Par la nuit quand elle voile tout !
Verse 2
ﮥﮦﮧ
ﮨ
2. Par le jour quand il est dans tout son éclat !
Verse 3
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
3. Par ce qui[609] a créé le mâle et la femelle !
____________________
[609] Sur la valeur de ce pronom relatif, voir la note précédente, qui renvoyait aux versets 5, 6 et 7 de la sourate Ach-Chams.
____________________
[609] Sur la valeur de ce pronom relatif, voir la note précédente, qui renvoyait aux versets 5, 6 et 7 de la sourate Ach-Chams.
Verse 4
ﮮﮯﮰ
ﮱ
4. Vos efforts sont, en vérité, (déployés) pour des desseins divers.
Verse 5
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
5. Celui qui donne (de ses biens) et qui craint (Allah),
Verse 6
ﯘﯙ
ﯚ
6. Qui croit en la meilleure des récompenses,
Verse 7
ﯛﯜ
ﯝ
7. Nous le mettrons sur la voie la plus facile.
Verse 8
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
8. Quant à celui qui fait preuve d’avarice, se passe (de la récompense d’Allah),
Verse 9
ﯣﯤ
ﯥ
9. et refuse de croire en la meilleure des récompenses,
Verse 10
ﭑﭒ
ﭓ
10. Nous le mettrons sur la voie la plus difficile.
Verse 11
ﭔﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
11. Ses biens ne lui seront en rien utiles quand il sera livré (au Feu).
Verse 12
ﭛﭜﭝ
ﭞ
12. À Nous incombe de guider (les hommes).
Verse 13
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
13. À Nous appartiennent la vie dans l’autre monde et la vie en ce bas monde.
Verse 14
ﭤﭥﭦ
ﭧ
14. Je vous mets en garde contre un Feu dévorant,
Verse 15
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
15. où ne brûlera que le réprouvé,
Verse 16
ﭭﭮﭯ
ﭰ
16. qui a osé démentir et s’est détourné avec dédain.
Verse 17
ﭱﭲ
ﭳ
17. Il ne sera épargné qu’à l’homme pieux,
Verse 18
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
18. qui dépense de ses biens pour se purifier,
Verse 19
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
19. et ne le fait point pour rendre à quelqu’un la dette d’un bienfait,
Verse 20
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
20. mais pour être agréable à son Seigneur,[610] l’Altissime.
____________________
[610] Littéralement : pour le Visage d’Allah : Wajhillah. Voir aussi le verset 272 de la sourate Al-Baqarah.
____________________
[610] Littéralement : pour le Visage d’Allah : Wajhillah. Voir aussi le verset 272 de la sourate Al-Baqarah.
Verse 21
ﮆﮇ
ﮈ
21. Et il sera, assurément, satisfait.
تقدم القراءة