ﰃ
surah.translation
.
ﰡ
ﭑﭒ
ﰀ
1) Аллах поклялся небом и великой звездой, отправляющейся в путь ночь.
2) Откуда же тебе знать, о Посланник, что значит великая звезда?!
ﭙﭚ
ﰂ
3) Это – звезда, пронизывающая небо своим блестящим сиянием.
4) Нет ни одной души, которую бы Аллах не поручил ангелу, чтобы тот хранил ее деяния для расчета в Судный день.
5) Так пусть же человек размышляет о том, из чего Аллах сотворил его, чтобы ему стали ясны Могущество Аллаха и немощность человека.
6) Аллах сотворил его из жидкости, изливающейся в матку.
7) Эта жидкость выделяется между чреслами мужчины и грудью женщины.
8) Поистине, Он, сотворивший его [человека] из этой ничтожной жидкости, способен воскресить его после его смерти живым для расчета и воздаяния.
9) В тот день, когда будут испытаны тайны, и раскроется все, что скрывали сердца – намерения, убеждения и другое, и благое будет отдалено от порочного.
10) В этот день у человека не будет ни силы, способной отвратить наказание Аллаха, ни помощника, способного помочь ему.
11) Аллах поклялся небом, обладающим дождем, потому что он [дождь] идет с его [неба] стороны снова и снова.
12) Он поклялся землей, которая раскрывается при прорастании растений, что есть в ней, и деревьев.
13) Поистине, этот Коран, ниспосланный Мухаммаду ﷺ, несомненно, является Словом, различающим истину и ложь, правду и неправду.
14) И не является игрой и забавой, напротив, он [Коран] - серьезный и истинный.
15) Поистине, те, которые считают ложью то, с чем к ним явился их Посланник, строят много козней, чтобы отвергнуть и остановить его призыв.
ﮗﮘ
ﰏ
16) И Я строю козни, чтобы выявить религию и подавить ложь.
17) Предоставь небольшую отсрочку, о Посланник, этим неверующим, и не проси ускорить их наказание и гибель.