ﰓ
surah.translation
.
من تأليف:
مركز تفسير للدراسات القرآنية
.
ﰡ
ﮣﮤ
ﰀ
Esibire la vostra ricchezza e i vostri figli, o gente, vi ha distratti dall'obbedienza dovuta ad Allāh,
finché non siete morti e non siete finiti nelle vostre tombe.
Il vostro esibirvi non avrebbe dovuto distrarvi dall'obbedienza dovuta ad Allāh; saprete quali sono le conseguenze di quell'incuranza,
poi ne subirete le conseguenze.
No! Se foste stati certi che sareste stati Resuscitati da Allāh e che, in verità, vi avrebbe retribuito per le vostre azioni, non sareste stati incuranti, esibendo le vostre ricchezze e i vostri figli.
ﯚﯛ
ﰅ
E, per Allāh, vedrete il Fuoco, nel Giorno della Resurrezione;
poi lo vedrete chiaramente, senza dubbio.
Dopodiché Allāh vi interrogherà, in quel Giorno, sulle grazie della salute, ricchezza e altro che vi ha concesso.