ﰅ
surah.translation
.
ﰡ
Тәхкыйк сиңа катылыгы белән һәрнәрсәне каплаган, кыямәт көненең хәбәре килде.
Ул көндә йөзләр түбән вә хурдыр.
ﮆﮇ
ﰂ
Алар бик тә михнәтләнеп эшләүчеләрдер.
Кайнар утка кереп ґәзабланырлар.
Ниһаять кайнар чишмәдән сугарылырлар.
Аларга азык юк, мәгәр тигәнәккә охшаган озын вә чәнечкеле үлән генә булыр.
Ул үлән симертмәс һәм ачлыкны да китәрмәс.
Ул көндә кешеләр нигъмәтләнделәр, шатландылар.
ﮤﮥ
ﰈ
Үзенең дөньяда кылган эшләренә разыйдыр.
Дәрәҗәсе бөек җәннәттә.
Анда буш һәм яман сүзне һич ишетмәсләр.
Ул җәннәтләрдә ага торган татлы чишмәләр бардыр.
Анда бик яхшы күтәренке урындыклар, диваннар бардыр.
ﯙﯚ
ﰍ
Вә анда алларына кәсәләр куелгандыр.
ﯜﯝ
ﰎ
Вә тезеп куйган күпертелгән ястыклар бардыр.
ﯟﯠ
ﰏ
Вә җәелгән паласлар бардыр.
Әйә, кешеләр дөяләргә карамыйлармы, ничек халык кылынганнар-яратылганнар?
Вә күккә карамыйлармы – ничек күтәрелгән?
Вә тауларга карамыйлармы – ничек беркетелгән ул таулар?
Вә җиргә карамыйлармы – ничек палас кеби түшәлгән?
Кешеләрне Коръән белән вәгазь кыл, гафләттән уят, әлбәттә, син фәкать Аллаһ хөкемнәрен сөйләп ирештерүче генәсең.
Син аларга ирекле түгелсең һәм аларның теләкләренә дә хуҗа түгелсең.
Мәгәр берәү синнән артка борылса һәм Коръәнне инкяр кылса.
Ул кешене Аллаһ олугъ ґәзаб белән ґәзаб кылыр.
Тәхкыйк Безнең хозурыбызгадыр аларның кайтмаклары.
Соңра аларның кылган эшләренең хисабы, әлбәттә, Безгә тиешледер.