---
title: "ترجمة سورة القارعة - الترجمة الألبانية (الألبانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/101/book/1972.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/101/book/1972"
surah_id: "101"
book_id: "1972"
book_name: "الترجمة الألبانية"
author: "حسن ناهي"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة القارعة - الترجمة الألبانية (الألبانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/101/book/1972)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة القارعة - الترجمة الألبانية (الألبانية) — https://quranpedia.net/surah/1/101/book/1972*.

Translation of Surah القارعة from "الترجمة الألبانية" in الألبانية.

### الآية 101:1

> الْقَارِعَةُ [101:1]

Gjëmimi i tmerrshëm!\[423\]
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[423\] “Gjëmimi i tmerrshëm”: është një nga emrat e Ditës së Kiametit.

### الآية 101:2

> ﻿مَا الْقَارِعَةُ [101:2]

Ç’është Gjëmimi i tmerrshëm?

### الآية 101:3

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ [101:3]

Kush mund të ta shpjegojë ty se çfarë është Gjëmimi i tmerrshëm?

### الآية 101:4

> ﻿يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ [101:4]

Atë Ditë njerëzit do të jenë si fluturat e shpërndara,

### الآية 101:5

> ﻿وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ [101:5]

kurse malet si leshi i shprishur.

### الآية 101:6

> ﻿فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ [101:6]

Sa i përket atij, veprat e (mira të) të cilit do të rëndojnë në peshore,

### الآية 101:7

> ﻿فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ [101:7]

ai do të ketë një jetë të kënaqur (në Xhenet).

### الآية 101:8

> ﻿وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ [101:8]

E sa i përket atij, veprat e (mira të) të cilit nuk do të rëndojnë në peshore,

### الآية 101:9

> ﻿فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ [101:9]

Ai do të ketë si strehim Humnerën (e Xhehenemit).\[424\]
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[424\] “Ai do të ketë si strehim Humnerën”: fjalë për fjalë: “Ai do të ketë për nënë Humnerën”. Në gjuhën arabe, fjalët umm dhe ebu (nënë dhe baba) përdoren edhe për të treguar origjinën e diçkaje dhe përkatësinë e tij absolute. Në këtë rast, fjala umm – nënë shpreh konceptin se njerëzit e mallkuar do të kenë për strehë Hâuija-n – Humnerën e Xhehenemit.

### الآية 101:10

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ [101:10]

Kush mund të ta shpjegojë ty se ç’është Humnera (e Xhehenemit)?

### الآية 101:11

> ﻿نَارٌ حَامِيَةٌ [101:11]

Ajo është një Zjarr i vrullshëm.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/101.md)
- [كل تفاسير سورة القارعة
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/101.md)
- [ترجمات سورة القارعة
](https://quranpedia.net/translations/101.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الألبانية](https://quranpedia.net/book/1972.md)
- [المؤلف: حسن ناهي](https://quranpedia.net/person/1747.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/101/book/1972) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
