---
title: "ترجمة سورة الهمزة - Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation (الروسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/104/book/13657.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/104/book/13657"
surah_id: "104"
book_id: "13657"
book_name: "Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الهمزة - Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation (الروسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/104/book/13657)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الهمزة - Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation (الروسية) — https://quranpedia.net/surah/1/104/book/13657*.

Translation of Surah الهمزة from "Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation" in الروسية.

### الآية 104:1

> وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ [104:1]

Хулитель(Ал-Хумаза)

--------------------

---

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ


Сильное мучительное наказание и гибель тем, кто настойчиво порочит людей словами или жестами и оскверняет их честь, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 9 айатов. Эта сура содержит серьёзное предупреждение и угрозу тем, кто привык настойчиво порочить людей жестами или словами, накопил огромное состояние и, подсчитывая его, хвастается им. Они думают, что богатство гарантирует им бессмертие в земной жизни. В ней содержится угроза, что они будут ввергнуты в разожжённый огонь, который уничтожит их тела и сердца, сомкнётся над ними, и они будут заперты в нём. В нём они будут связаны цепями и оковами и не смогут двигаться или спастись от него.]]

---

### الآية 104:2

> ﻿الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ [104:2]

ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ


кто накопил огромное состояние и раз за разом, наслаждаясь, подсчитывал его из-за любви к нему.

---

### الآية 104:3

> ﻿يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ [104:3]

يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ


Он полагает, что это богатство принесёт ему бессмертие и избавит его от любого вреда в этой жизни.

---

### الآية 104:4

> ﻿كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ [104:4]

كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ


Пусть он удерживается думать так! Клянусь Аллахом, что из-за его нечестивого деяния, он будет ввергнут в адский огонь, который уничтожает всё, что брошено в него.

---

### الآية 104:5

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ [104:5]

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ


Откуда тебе знать, что такое сокрушающий огонь?!

---

### الآية 104:6

> ﻿نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ [104:6]

نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ


Это воспламенённый огонь Аллаха, который по Его велению вечно будет разожжённым,

---

### الآية 104:7

> ﻿الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ [104:7]

ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ


который дойдёт до сердец и охватит их.

---

### الآية 104:8

> ﻿إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ [104:8]

إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ


Они, связанные, будут заперты в этом огне и будут привязаны к воздвигнутым столбам,

---

### الآية 104:9

> ﻿فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ [104:9]

فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ


и не смогут даже пошевелиться, и не будет им никакого спасения от него.

---

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/104.md)
- [كل تفاسير سورة الهمزة
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/104.md)
- [ترجمات سورة الهمزة
](https://quranpedia.net/translations/104.md)
- [صفحة الكتاب: Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation](https://quranpedia.net/book/13657.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/104/book/13657) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
